向反映:
不知道,园里有没战友下载使用过今年3月26日卫生部印发的《处方常用药品通用名目录》,我在参照使用过程中,发现了一些问题和疑问,感觉有些错误很低级,一个国家部门级别的权威机构所印发的供各医疗卫生机构临床工作参考的药品目录比较让人失望。
通知原文和目录下载见卫生部官网
可能也有我理解错误的地方,请大家讨论问题如下:
编号80、81克林霉素和克林霉素磷酸酯是否有必要分列?
编号190、191双氯芬酸钠和双氯芬酸钾是否有必要分列?
编号731地尔硫⑾(原文就是这么写的),这里是否笔误,应该为地尔硫卓?
编号750降压灵,通用名是否应该为萝芙木全碱。
另外,编号261氨基酸,此通用名过于简略,试想医师在开处方时使用如此通用名,患者能取到正确的药品吗?同样的问题也出现在编号263肠内营养剂,编号298雌激素,编号311胰岛素,编号350干扰素,编号635消化酶和编号844右旋糖酐,过于笼统。
编号:42、43头孢妥仑匹酯和头孢地秦
编号:383、384阿克拉霉素和阿柔比星
编号:410、413多西他赛和多西紫杉醇
编号:433、434维A酸和维A酸
编号:603、606沙美特罗和沙美特罗
编号:658、661开赛露和甘油
编号:671、672葡醛内酯和葡醛酸钠
编号:838、839低分子量肝素和达肝素
编号:937、942托吡卡胺和托吡卡胺
如此算来,此目录实际收载的药品总数应小于通知中所写1029种。
在维生素分类中,子类只有脂溶性维生素,没有相应的水溶性维生素,导致编号240—248的药品错误的划归到脂溶性维生素下。另外,编号249干酵母虽然含有B族维生素,但介于其实际药理作用,是否应划归在“助消化药”分类下更为合适。
同样,编号340胰激肽原酶,扩张血管改善微循环,而此目录划归于甲状旁腺及钙代谢调节药是否另有原因?另外,编号428—444的药品划归于抗肿瘤抗体类;编号656阿朴吗啡为催吐药物划归于泻药;编号698—713的药品划归于利胆药类;编号717—718氨力农和米力农划归于洋地黄类;编号737—744的药品划归于钙拮抗药是否有误。
编号731地尔硫⑾(原文就是这么写的),这里是否笔误,应该为地尔硫卓
准确的写法应该是带草字头的卓,但很多输入法的字库里都没有这个字
我印象中包括药监局文件,医保目录提到这个药的时候,除了用卓字代替的,也有直接空白的,还有”卓(草头)”之类的写法,敬业一点的,会用造字法造一个出来,或者在激光照排的时候画一个贴上去
除以下观点外,其他认同。
克林霉素是指盐酸克林霉素,不同于克林霉素磷酸酯
双氯芬酸钠和双氯芬酸钾应该分列,毕竟是不同盐,只是后面的英文有误:
190 双氯芬酸钠 Diclofenac Sodiu
191 双氯芬酸钾 Diclifenac Potassium
头孢妥仑匹酯和头孢地秦(认为用地嗪更宜)不是同一种化合物
经网上检索,开塞露含有甘油、山梨醇、硫酸镁等,应和甘油不等同。
个人之见,欢迎指正
多谢楼上意见
编号:671、672葡醛内酯和葡醛酸钠
我认为这不能算是重复,葡醛内酯是口服的,葡醛酸钠是注射的,葡醛内酯进入体内后转化成葡醛酸钠而发挥治疗作用。
编号750降压灵,通用名是否应该为萝芙木全碱?
正确的通用名应该是萝芙木片,英文是Rauwolfia Tablets.
按照国家药监局的规定,药品的名字中不允许出现表现疗效的"灵"字.因此在地标升国标时就将降压灵的名字规范成罗芙木片了.
在国家药品监督管理局的数据库里,已经不存在降压灵的名字了.真是笑话一样,也可以看到卫生部跟药监局之间的沟通确实有问题啊.
在卫生部颁布的通用名目录中,这是唯一一个带灵字的药啊,可能是真灵!
各位大大,看在俺辛苦求证的份上,能帮忙让俺脱了白丁,给俺加上那个一分吗,不胜感谢,万难忘怀啊!
先了
真高兴啊,谁给俺加的分啊,看来昨天深夜没有白忙活啊.啊,有动力了,我会继续努力的.,
不知道,园里有没战友下载使用过今年3月26日卫生部印发的《处方常用药品通用名目录》,我在参照使用过程中,发现了一些问题和疑问,感觉有些错误很低级,一个国家部门级别的权威机构所印发的供各医疗卫生机构临床工作参考的药品目录比较让人失望。
通知原文和目录下载见卫生部官网
可能也有我理解错误的地方,请大家讨论问题如下:
编号80、81克林霉素和克林霉素磷酸酯是否有必要分列?
编号190、191双氯芬酸钠和双氯芬酸钾是否有必要分列?
编号731地尔硫⑾(原文就是这么写的),这里是否笔误,应该为地尔硫卓?
编号750降压灵,通用名是否应该为萝芙木全碱。
另外,编号261氨基酸,此通用名过于简略,试想医师在开处方时使用如此通用名,患者能取到正确的药品吗?同样的问题也出现在编号263肠内营养剂,编号298雌激素,编号311胰岛素,编号350干扰素,编号635消化酶和编号844右旋糖酐,过于笼统。
编号:42、43头孢妥仑匹酯和头孢地秦
编号:383、384阿克拉霉素和阿柔比星
编号:410、413多西他赛和多西紫杉醇
编号:433、434维A酸和维A酸
编号:603、606沙美特罗和沙美特罗
编号:658、661开赛露和甘油
编号:671、672葡醛内酯和葡醛酸钠
编号:838、839低分子量肝素和达肝素
编号:937、942托吡卡胺和托吡卡胺
如此算来,此目录实际收载的药品总数应小于通知中所写1029种。
在维生素分类中,子类只有脂溶性维生素,没有相应的水溶性维生素,导致编号240—248的药品错误的划归到脂溶性维生素下。另外,编号249干酵母虽然含有B族维生素,但介于其实际药理作用,是否应划归在“助消化药”分类下更为合适。
同样,编号340胰激肽原酶,扩张血管改善微循环,而此目录划归于甲状旁腺及钙代谢调节药是否另有原因?另外,编号428—444的药品划归于抗肿瘤抗体类;编号656阿朴吗啡为催吐药物划归于泻药;编号698—713的药品划归于利胆药类;编号717—718氨力农和米力农划归于洋地黄类;编号737—744的药品划归于钙拮抗药是否有误。
编号731地尔硫⑾(原文就是这么写的),这里是否笔误,应该为地尔硫卓
准确的写法应该是带草字头的卓,但很多输入法的字库里都没有这个字
我印象中包括药监局文件,医保目录提到这个药的时候,除了用卓字代替的,也有直接空白的,还有”卓(草头)”之类的写法,敬业一点的,会用造字法造一个出来,或者在激光照排的时候画一个贴上去
除以下观点外,其他认同。
克林霉素是指盐酸克林霉素,不同于克林霉素磷酸酯
双氯芬酸钠和双氯芬酸钾应该分列,毕竟是不同盐,只是后面的英文有误:
190 双氯芬酸钠 Diclofenac Sodiu
191 双氯芬酸钾 Diclifenac Potassium
头孢妥仑匹酯和头孢地秦(认为用地嗪更宜)不是同一种化合物
经网上检索,开塞露含有甘油、山梨醇、硫酸镁等,应和甘油不等同。
个人之见,欢迎指正
多谢楼上意见
编号:671、672葡醛内酯和葡醛酸钠
我认为这不能算是重复,葡醛内酯是口服的,葡醛酸钠是注射的,葡醛内酯进入体内后转化成葡醛酸钠而发挥治疗作用。
编号750降压灵,通用名是否应该为萝芙木全碱?
正确的通用名应该是萝芙木片,英文是Rauwolfia Tablets.
按照国家药监局的规定,药品的名字中不允许出现表现疗效的"灵"字.因此在地标升国标时就将降压灵的名字规范成罗芙木片了.
在国家药品监督管理局的数据库里,已经不存在降压灵的名字了.真是笑话一样,也可以看到卫生部跟药监局之间的沟通确实有问题啊.
在卫生部颁布的通用名目录中,这是唯一一个带灵字的药啊,可能是真灵!
各位大大,看在俺辛苦求证的份上,能帮忙让俺脱了白丁,给俺加上那个一分吗,不胜感谢,万难忘怀啊!
先了
真高兴啊,谁给俺加的分啊,看来昨天深夜没有白忙活啊.啊,有动力了,我会继续努力的.,