希望各位参与临床试验的朋友们注意,请不要再把病例报告表(Case Report Form,CRF)叫做“CRF表”了。CRF中的“F”本来就是表格的意思了,难倒“CRF表”翻译成“病例报告表表”?望以此体现我们严谨的工作态度。
只不过是一个称呼罢了.就像是外国的俚语..怎样说这方便怎样来...
至少给人的第一印象是很不专业。就这么一个字,我们为什么就不能做好呢?
约定成熟的东西,何必计较
病例报告表里一般都有你所说的表格,所以大家习惯都一起叫了。1般要是不是特别说明的话,都是指病例报告。
只不过是一个称呼罢了.就像是外国的俚语..怎样说这方便怎样来...
至少给人的第一印象是很不专业。就这么一个字,我们为什么就不能做好呢?
约定成熟的东西,何必计较
病例报告表里一般都有你所说的表格,所以大家习惯都一起叫了。1般要是不是特别说明的话,都是指病例报告。